Правда об алкоголике, гении, беременной и фермере — поговорим про четыре автобиографические манги

Правда об алкоголике, гении, беременной и фермере — поговорим про четыре автобиографические манги

Это — Каби Нагата.

Её работы отличаются от большинства манг тем, что их главная героиня – она сама. Да, мадам рисует автобиографические работы о своём пути во взрослой жизни. Читать рефлексию мангаки на происходящее вокруг неё было одновременно и странно, и интересно. Также у меня было желание узнать опыт человека в её положении и каким образом она преодолевала трудности или терпела поражения, чтобы самому не наступать на те же грабли. Впрочем, сейчас я хочу рассказать не о творчестве Каби, нет, просто она меня подтолкнула к мысли: «А как выглядят другие мемуарные манги?» Почитал немного и теперь могу поделится своими мыслями о четырёх автобиографических работах, среди которых затронем как известных творцов, так и крайне нишевых.

Не будет лишним напомнить вот о чём: авторы могут врать в своих автобиографиях, всё-таки плашка «основано на реальных событиях» аудиторию привлекает, а могут говорить от чистого сердца. Без каких-либо доказательств или опровержений верить в написанное мангаками – дело каждого человека. Лично я не находил поводов усомнится в их историях, за одним исключением. Так или иначе, давайте глянем как мангаки запечатлели свою жизнь на бумаге.

Настоятельно рекомендую глянуть видеоверсию.

Фермер Аристократ

Поверь мне, никто в индустрии манги не умеет доить коровье вымя лучше, чем я.

Хирома Аракава – достаточно известная мангака, которая приложила руку к «Цугаи загробного мира», «Сказанию об Арслане» и, конечно же, к «Серебряной ложке». Вроде всё самое важное вспомнил... может быть ещё «Стального Алхимика» стоит упомянуть, но я не уверен.

В общем, да, заметная персона в индустрии, но так было не всегда, и до какого-то времени она помогала на семейной ферме. Об этом периоде её жизни и рассказывается в «Фермере-аристократе».

Я бы кратко описал мангу так: 10 смешных фактов о коровках! Здесь нет какого-то линейного повествования, и с разными подводками рассказывается куча разной информации, связанной с сельским хозяйством. Это могут быть истории из жизни, рассказы про животных, нюансы ремесла, а зачастую и всё сразу. В итоге получается дикая мешанина, осваивается она достаточно сложно, причём речь идёт и о самом процессе чтения. Многие страницы ощущаются перегруженными информацией, будто на них шум и лишние зарисовки, хотя в большинстве случаев на панелях ничего такого нет и немало изображений не имеет даже задников. А вишенка на торте – здесь забили болт на композицию и постановку: квадраты да прямоугольники без выдумки ставятся друг на друга.

Уточню, что проблема не в рисовке, так-то с ней всё нормально, а когда надо показать экспрессивные мордахи, даже появляется мысль: «Выглядит недурно.» Аракава уже неоднократно доказывала о наличии у неё изобразительного мастерства, но в «Аристократе» ей не удалось свой труд удачно скомпоновать.

Если говорить про само содержание, то особого интереса оно не вызывает. «Интересно – не интересно, объясни почему?» – как бы сказать, складывается чувство, что читаешь не историю человека, а журнал на фермерскую тематику. И не факт, что манга зацепит даже сельчан, потому что иногда могут рассказывать про совсем базовые в их ремесле вещи. Как бы неужто такое откровение, что в супермаркетах зачастую продаются овощи, обработанные пестицидами и другой химозой, чтобы вредители не сожрали их и смотрелись они на прилавках нормально?

Так происходит не всегда, и Аракава местами даёт прочувствовать, почему для неё важен данный кусочек её жизни и как агрокультура повлияла на будущее женщины. Особенно здесь выделяется глава про ветеринара, которая позволила больше узнать про личность мангаки и увидеть важный кирпичик в её нынешней карьере. Бывает, проскакивает опыт и специфика японского сельского хозяйства, что тоже занимательно.

Однако таких моментов мало, и зачастую автор ничего подобного не показывает.

Мангака пытается сгладить углы попытками в юмор, в основном завязанным на передрягах Аракавы, её фанатизме в сельском хозяйстве и просто забавными образами. Больше всего мне понравился отрезок, когда люди рассказывали свои истории по поводу кражи с полей. Хитрецы и терялись, и ворованное оказывалось невкусным, а наша аристократка вместо сочувствия вовсю угорала. Проблема только в том, что юмора тут слишком дохрена и чуть ли не каждая панель пытается выдавить из вас смешок. Итог: происходит переизбыток, и даже хорошие остроты не так сильно пробивают, а что похуже – и вовсе начинает навевать скуку или раздражать. Причём самое обидное, шуток из первой категории будет всё-таки больше, однако ты ими быстро становишься сыт по горло.

При чтении одной главы кажется, что освоил страниц 20, только вот на деле число надо уменьшить раза так в 4. На 14 главе уже хочешь бросить мангу… что у меня благополучно и получилось, потому что дальнейшие главы переведены только на вьетнамский. Я пытался освоить ещё несколько с переводчиком, но, уж простите, желания особо не было.

Мне сложно рекомендовать «Фермера-аристократа» точно так же, как и отговаривать от её прочтения. Манга бесспорно рассчитана на потребление по одной главе в неделю, а не залпом, как было в моём случае. Перед работой с утреца немного полистать про деревенскую жизнь будет даже полезно, но такое описание подходит под категорию крайне специфичных работ, к которым многие вряд ли будут приобщаться. Хотя, кто знает, может быть начинающих фермеров со знанием китайского больше, чем я думаю. От оценки манги я воздержусь.

Ещё можно вставить пару слов об аниме. Да, у этой штуки есть своя адаптация.

Несмотря на копеечную анимацию и скудный визуальный ряд, воспринимается сериал получше первоисточника: ничего лишнего перед глазами, рассказывают всё быстро, каждая серия длится всего лишь по 3 минутки ииииии… всё ещё скука смертная. Короче, не осилил, зато начал смотреть «Серебряную ложку». Может с ней выйдет получше.

Gekiman!

Я делаю самые разные манги, чтобы множество людей узнали, что существует такой человек, как Нагаи Геки!

Нагаи Го умудрился за свою карьеру стать как самым ненавистным мангакой в японском медиа, так и одним из самых признанных. Любители аниме или манг краем уха хотя бы раз, но слышали про «Cutie Honey», «Mazinger Z» и «Devilman». Первые две буквально изменили целые жанры, а последняя вдохновила многих авторов аниме и манг – от «Берсерка» до «Хелсинга», а из чего-то более современного сразу же вспоминается «Человек бензопила». Также работа повлияла и на жизнь самого Нагаи. О творческом пути любителя гэговых комедий при создании брутального демонического супергероя и рассказывается в «Gekiman!».

Немного контекста. «Devilman» – это манга, выходившая с 1972 по 1973 гг., и рассказывает она об Акире Фудо, который после получения демонических сил использует их против адской нечисти для спасения близких и всего человечества.

Буквально на миг отойду от темы и скажу, что «Человек-дьявол» мне очень понравился, а сделанная по мотивам аниме-адаптация «Devilman: Crybaby» подарила незабываемые эмоции.

«Gekiman!» же вызвал странные ощущения. Для начала что да как выглядит в его автобиографии. У Нагаи очень… карикатурно-мрачный и агрессивный стиль? Постоянно злобные или серьезные взгляды у главных героев, любовь к использованию явных теней или затемнения, при этом пропорции персонажей делают уклон в мультяшность. В том же «Devilman» такой подход выглядел вполне себе уместно, но в мемуарах? Смотрится как попытка в излишний пафос, который иногда мешает серьёзно воспринимать историю.

А ещё, на первый взгляд, можно подумать, что Нагаи сделал мангу в 70-х, но на деле она начала выходить в десятых, и к этому времени стандарты заметно изменились. Экспрессия персонажей выглядит дубовой, будто физиономии очень неохотно сменяются: удивление, беспокойство и гнев выглядят у мангаки, считай, неотличимыми. Да и в целом действующие лица нарисованы небрежно, и где-то зрачки смотрят в разных направлениях, а где-то с пропорциями накосячили. Такое можно объяснить только одним: Нагаи из настоящего попросил Нагаи из прошлого нарисовать «Gekiman!», чтобы описать свою карьеру достовернее! Ну или просто у него навык не вырос. Одно из двух.

При этом кровь из глаз у меня не шла, как раз наоборот: уместные попытки показать мрачные изображения более чем впечатляют, дизайны персонажей достаточно разнообразны, а уж схватки выглядят очень даже кроваво и зрелищно… Погодьте, какие схватки в автобиографии про мангаку?

Тут мы и подходим к самому спорному для меня решению автора – он впихнул «Devilman» в «Gekiman!». Речь не про пересказ отдельных эпизодов, отнюдь, иногда мемумар прерывается злоключениями Акиро Фудо. С одной стороны, для позабывших о событиях «Человека-дьявола» или вовсе ранее не читавшие мангу это будет плюсом, так как станет понятнее контекст производства. С другой, я очень сомневаюсь, что решившие почитать мемуары Нагаи не знакомы с его работами или плохо их помнят. Сама стыковка двух историй тоже вызывает вопросы.

Глядите как тут устроено местное повествование: в один момент может происходить драка между Акирой и новым врагом, и, после его презентации в вымышленном мире, нас переносят во вполне себе реальный офис Нагаи, где тот объясняет редактору источник вдохновения представленного злыдня. Далее снова возвращают к битве демонов и один атакует очень жестоким способом, после чего вновь внимание переводят на двух коллег, где мангаке говорят, что это уже чересчур и надо переделывать. Когда всё устроено подобным образом, то есть сцены из «Devilman» сочетаются с процессом его производства – проблем нет, всё выглядит уместно и понятно.

А что если этого нет? Тогда в «Gekiman!» происходит следующая ситуация: ранее упомянутая драка становится ожесточённее, тем временем Нагаи отдыхает в офисе и болтает с ассистентами, появляются ещё демоны – мангака обсуждает своих коллег, а потом идёт в кафе, схватка подходит к концу, и вот здесь уже автор внезапно придумывает, как надо закончить это противостояние. Примеры не буквальные, но суть передают. Вы видели хоть какую-то стыковку между сценами, за исключением конца битвы и озарением автора? Вот из-за такого «Devilman» начинает выглядеть неуместным и засунутым насильно в «Gekiman!».

Ну, ОК, бывает, зато нам в равной степени дают насладится закулисьем, да? … На самом деле, всё так, но есть нюанс. Допустим, первые 4 страницы главы могут начаться с разговора между мангакой и редактором для проверки проделанной работы, а далее нам показывают потасовку с бесовщиной на страниц так 15, которая продолжается уже в следующей главе и займёт ещё страниц 6, пока нас не вернут к Нагаи. Темп от такого до ужаса проседает, и спасибо, что хоть автор не проворачивает этот трюк на постоянной основе. Не, я всё понимаю: рассказать всю арку из «Devilman» за одну главу не получится, как и сделать везде подвязку или плавный переход между историями, однако приятнее от этого не становится.

Скрашивает ситуацию только перерисовка большей части сцен в «Человеке-дьяволе» и добавление новых, которые в оригинале зарубили. Получается своего рода режиссёрская версия от мира манг. Тут тоже не обошлось без подводных камней: на мой взгляд, часть перерисованных иллюстраций вышла хуже, чем было в оригинале, а новые материалы толком не меняют восприятие. В любом случае при ознакомлении стоит учитывать, что помимо автобиографии о создании «Devilman», у нас в комплекте идёт и сам «Devilman».

Подозреваю, даже не знакомые с мангой будут осваивать сегменты с Акирой неохотно, а если читатель уже знаком с «Человеком-дьяволом» и не испытывает пробелов в памяти, то, скорее всего, он начнёт их пропускать. Лично я не против перечитывать старые для себя манги, но не во время знакомства с новой.

Однако даже если убрать эти сегменты, то манга не скупа на подробности. Более того, помимо процесса рисования бесоватого юноши, в манге затрагивают детство Нагаи, ранние годы карьеры и судьбы других работ автора. Про перечисление источников вдохновения и какой философии придерживался мангака при написании истории даже говорить не стоит.

Возможно, для кого-то такое разжёвывание может показаться излишним или даже водой, но тут я возражу: всё рассказанное про самого Нагаи либо повлияло на создание «Devilman», либо на него как на автора в целом. И самое главное, читается это легко: лишь изредка у меня возникало ощущение нагромождения текста, да и то, ничего критичного.

Хотя здесь могла сыграть моя недалёкость, из-за которой даже очевидные вещи вызывали у меня поток эмоций, и вот тому пример: в 70-х «Devilman» заимел «аниме-адаптацию», которая очень сильно отличалась от «оригинальной» манги, и в целом связывает их лишь название да главный герой. Нередко видел критику в отношении сериала за несоответствие «оригиналу», и я как-то перенял мысль, что аниме слабо походит на полноценную адаптацию, тем более по виденным компиляциям сцен там действительно ничего не осталось от знакомой мне работы Нагаи.

Как вы могли догадаться, здесь всё не так просто, и для этого достаточно посмотреть на даты: аниме и манга появились примерно в одно время. Оказалось, когда мангака рассказал о идеи своей следующей работы, его начальство увидело потенциал: из «Devilman» решили сделать и мангу, и аниме. Нагаи занимался обоими проектами, но аниме приходилось уживаться с разными ограничениями для телевизионного показа, да и он был не так сильно увлечён сериалом. Другое дело – манга, которой почти ничего не запрещали, даже сюжету позволили не соответствовать оному в анимационном проекте.

По сути, это две самодостаточные работы, и ни одну из нельзя назвать первоисточником. Более того, аниме даже вдохновляло Нагаи при работе над мангой.

Сей пласт информации прошёл мимо меня, поэтому можете догадаться, насколько я прифигел, когда мне раскрыли глаза. И поводов для схожей реакции было немало.

А во главе всего этого бардака у нас Нагаи. Он представлен здесь самоуверенным и даже наглым автором, который будет биться до конца, пока не добьётся своего виденья. Не без рамок от окружения, но всё же… иногда он эти рамки очень старается перешагнуть, нооооо нюансы-нюансы.

За ним наблюдать определённо не скучно, а верность своему делу даже подкупает, правда есть одно «но» – это не Нагаи Го. О, вот и то самое исключение.

Мангаке не нравится писать автобиографии, и, кажется, он себя считает скучным для повествования человеком, поэтому для упрощения задачи ему предложили рассказать не совсем о себе, а о романтизированной версии – о Нагаи Геки. Отсюда и название. К слову, «геки» примерно переводится, как ударный или даже прямолинейный, что и отражает поведение эксцентричного и бесцеремонного Нагаи из манги.

С одной стороны, «Gekiman!» даже так основана на реальных событиях, а отхождения от характера настоящего Нагаи были допущены из-за желания сделать историю автора интереснее, и мне точно было не скучно наблюдать за главным героем. С другой, хотелось видеть всё-таки события о реальном человеке такими, как они есть. Всегда можно опустить какие-то скучные моменты или подать факты в необычном ключе, визуализировать восприятие автора на происходившее и всё в таком духе. Плюс, если так сильно не хотелось писать мемуары и он считал их неподходящим материалом для приятного чтива, то зачем заставлять себя и продавать это аудитории? Вопрос риторический. И даже не к Нагаи, а к редакторам и начальству, которые и надоумили его написать автобиографию и сменить в ней поведение мангаки (деньги, ответ: всегда деньги).

Про остальных персонажей в лице друзей и коллег тоже немного рассказывают, и часть из них периодически мелькает, однако запоминаются они куда хуже и в памяти не откладываются. Иногда знакомые Нагаи появляются чисто чтобы поддакивать во время объяснений сцен «Devilman». Не сомневаюсь, что похожие обсуждения работы с коллегами в действительности имели место, но я на 100% уверен: автор их сильно привирает ради нарратива.

Из-за такого подхода некоторые персонажи и вовсе начинают восприниматься больше инструментами в руках Нагаи, нежели личностями, что вызывает смазанные чувства.

Смазанные, да – вот такого рода эмоции у меня и вызвало всё произведение. В целом мне оно понравилось, потому и не жалею о знакомстве с «Gekiman!». Однако ряд проблем постоянно мешал полностью наслаждаться работой, и он же не даёт рекомендовать мангу всем. Причём большинство недостатков вызваны добавлением элементов, которые в мемуарах совершенно лишние, и это обидно. Советую не пропускать данную книженцию только если вы очень заинтересованы во франшизе «Devilman». А ещё, в ходе разговора с одним человеком, последний выразил мысль, что чтиво будет очень полезным и занимательным для начинающих авторов, с чем не могу не согласиться. В остальных случаях оно того не стоит.

Напоследок отмечу, что, помимо разбора производства «Человека-дьявола», у Нагаи есть и аналогичные комиксы про «Mazinger Z» и «Cutie Honey». С ними я не знакомился, но, думаю, для кого-то эта информация будет полезной.

А теперь давайте отойдём от громких имён и обратим внимание на истории менее именитых мангак.

Я не знаю, как рожать!

«Когда доходит до желания иметь детей, достаточно, что я самка млекопитающего, да?!»

Аями Казама – любительница рисовать непримечательные слайс оф лайфы и романтические комедии, а выделилась мангака только спин-оффом по «Дракону-горничной». Впрочем, я познакомился с Аями через другую её повседневность… хотя ситуация тут далеко не повседневная.

«Я не знаю, как рожать» рассказывает про личный опыт беременности мангаки со всеми подробностями: прямо от принятия решения завести ребёнка, с продолжением о зачатии, и не забывая про обходы гинекооооооо… наверно, мне стоит вот здесь заткнуться.

В целом всё протекает закономерно и предсказуемо, но у меня язык не повернётся назвать это плюсом, а уж недостатком и подавно. Какой-то смысловой нагрузки работа не несёт: человеку захотелось поделится казусным кусочком своей жизни без задней, передней или какой-либо другой мысли. В качестве сборника полезных советов для такого положения может быть книженция и очень неплоха, но даже сама мангака предупреждает, что не стоит использовать её труд в качестве надёжной рекомендации и с такими запросами лучше обратиться к специалисту. Я бы не был столь категоричным, однако я и не доктор, поэтому откуда мне знать.

Хотя давайте затрону этот момент чуточку подробнее. Тут не то чтобы во всех красках рассказывают про каждый возможный инцидент при беременности и про пути их миновать, однако некоторые мелочи по теме всё-таки освещаются: какие и когда анализы стоит сдавать, рекомендации по поводу одежды, пояснения тренировок определённых частей тела и так далее. Реакция мангаки на них вполне себе доставляют, поданы все эти советы достаточно органично, и в целом вышло познавательно.

Кстати про подачу, тут можно и поговорить более развёрнуто. История представлена через призму комедии, причём крайне экспрессивной и фарсовой. Проблема тут такая же, как и у затронутой выше Аракавы, – это частота появления шуток. Единственное, Аями впихивает их заметно меньше, и шутки у неё получились, на мой вкус, удачнее. Навык в рисовании у «аристократки» прослеживается сильнее, но вот у её коллеги на страницах не чувствуется бардака, и читается её работа намного попроще, что, впрочем, не отменяет чрезмерное использование шутеек. Тем не менее здесь мне юмор скорее понравился, даже тот, что был на деликатные темы.

Подача тоже здесь выполнена лучше: и постановка панелей, и их формы были сделаны чаще куда разнообразнее, нежели у нашего фермера-прямоуголефила, что тоже способствует более лёгкому чтению.

Закончим сравнения, тем более у Аями есть то, чего очень не хватало Аракаве, – я говорю о персоналии. Помимо рассказа о процессе беременности, мангака делится переживаниями и мыслями на эту тему. Сама же мадам предстаёт… как бы её вообще описать?

Насколько я могу судить, она сама по себе скромный человек, особенно с посторонними, ещё отаку и просто не всегда уверенная в себе личность. Однако нередко у Аями будто переключатель в мозгу срабатывает, и та превращается в магнит для позитива. Сначала женщина может стоять испуганная при общении с продавцом, а потом она начинает испускать энергию, уверенность и радость, которые соседствуют с какой-то наивностью. Зачастую это подаётся в юмористическом ключе, но меня нередко её умозаключения или действия скорее умиляли и вдохновляли. Даже когда она могла вести себя нетактично или высказывала спорные вещи, меня это не раздражало и ничего криминального в её словах я не увидел. Более того, мангака и сама отмечает, что местами причудливая, а некоторые мысли, актуальные в период её положения, она пересмотрела к моменту публикации мемуаров.

Беременность же становится для неё испытанием на всех уровнях. Опять-таки, трудности вполне себе предсказуемые, что не отменяет её стремление и желание их преодолеть, и воспринимаются сподвижки к этому крайне искренне. Быть может поэтому изобилие комедии не так сильно бросается в глаза, а повествование воспринимается в меру серьёзно.

И если Аями вам не зайдёт, too bad, других цепляющих действующих лиц тут и нет. Есть ещё муженёк, и его в принципе неплохо показали, и даже рассказали про его желание… когда-нибудь попробовать грудное молоко. Помните я в прошлом блоге говорил про Азурэ Конно? Ага, Аями жената именно на этом извращенце. Вот вам пример, когда сходятся противоположности. После каждой главы даются некоторые комментарии от Азурэ (от Аями тоже, к слову), но всё-таки главная ставка в манге на жёнушке.

На самом деле, больше про мангу и не расскажешь: это простое и весёлое чтиво. Веселья можно было бы и поубавить, однако даже так мне понравилось «Я не знаю, как рожать». К тому же мемуары не займут много вашего времени: непродолжительные 12 глав пролетают пулей. Удовольствие они не растягивают, и, думаю, истории это только пошло на пользу.

Забавно получается: именитые авторы своей автобиографиями не смогли меня зацепить так же, как толком неизвестная мангака.

Могу напоследок рассказать вот какую неприятную историю: после прочтения манги я решил глянуть другие работы Аями, и, оказалось, я очень сильно перескочил. Ранее она выпустила ещё две манги о своей жизни, и я решил с ними тоже ознакомится. Сперва взялся за «Дебют в 3D-отношениях: дорога к браку 30-летней художницы отаку-мангаки». Честно? Мне она очень понравилась: в ней больше раскрывается сама Аями, её страхи, увлечения, внутренний мир – и рассказанная история была просто более увлекательной. У меня были планы прочесть и «Я всё ещё отаку, хотя и замужем», и я бы даже рассказал про все три автобиографии мангаки разом… будь у меня возможность их все прочесть. До конца первую мангу не перевели, а второй и вовсе ни в каком виде нет в открытом доступе. Очень жаль, но тут ничего не попишешь.

Прежде чем двинутся дальше, я хотел бы обратить внимание, что все описанные выше работы сложно назвать грустными. Каждый из авторов проходил через трудности, но они могли их преодолевать, а то и получать от них удовольствие и приятные воспоминания. Да и в любом случае их ждал счастливый конец… Но некоторых ждала другая судьба.

Тяжело, когда пьяный отец становится монстром

Если бы папа всегда был монстром, я задумываюсь, могла ли я просто ненавидеть его

Название говорит само за себя.

Мариоко Кикучи вместе с сестрой в течение большей части своей жизни испытывала проблемы, источником которых был её отец и его любовь выпить.

Наверное, самая слабая часть мемуаров – это визуальная составляющая. Стиль у мангаки простенький, местами прям очень отдаёт дешевизной: больно часто она оставляет задники пустыми, да и сами персонажи нередко выглядят слишком непритязательно. Наверняка автор пыталась создать некое чувство опустошенности, но, как по мне, перестаралась. Впрочем, это компенсируется постановкой. Ничего крышесносного, однако хорошо передать настроение происходящего у неё вполне получается.

История хоть на первый взгляд и сделана исключительно для демонстрации вреда употребления вызывающих зависимость продуктов, на деле, скорее, рассказывает о влиянии окружения на человека и на его желание воспринимать людей. Мариоко пережила не столько физический террор, сколько психологический, что повлияло на её мировоззрение вещей и на то, как к ним стоит относиться. Она не пошла по стопам отца, но он частично сформировал её интересы. Это произошло потому, что мужчина не был 100% монстром: иногда он мог проявлять и положительные качества, которые закладывали долю сомнения в отношение к нему.

Вообще папка является самым загадочным персонажем в истории, по очевидным причинам. Что у него творилось в голове – непонятно, лишь даются намёки, которые сама мангака смогла выудить. Да и то, она не всегда могла понять мотивацию его действиям даже когда он был в трезвом рассудке.

На всякий случай развею любое недопонимание: если берём слова Мариоко за чистую монету, её отец не является неоднозначным человеком, он мразь, которая из-за своей зависимости испортила жизнь собственной семье, и какие-либо светлые пятна в поступках папаши не оправдывают его. Но в истории они не игнорируются и не преуменьшаются, из-за чего действительно воспринимаешь мужчину не злым-злыднем, а поганой или, скорее, погрязшей в своих демонах личностью, которая не хотела воспринимать окружающий её мир.

Сама Мариоко – это человек, который не мог никогда решиться: она просто смирилась и построила образ жизни на игнорировании проблем и терпении, что ещё более негативно сказывалось на образе жизни мангаки и её близких. Вина здесь не лежит на женщине, тем более предпринять что-либо в отношении любителя бутылок было, по сути, невозможно. Однако даже так её поведение не становилось менее деструктивным, и мангака сей факт понимала, что создавало ещё больше противоречий у неё в голове и на душе.

Самокопаний и просто внутренних терзаний Мариоко здесь навалом. Они хорошо расписаны, из-за чего при крайне скудном количестве действующих ощущених недостатка онных не возникает. И даже если понимаешь, к чему ведёт история, всё равно становится грустно при наступлении трагедии и радостно, когда безысходность уходит прочь.

Единственная моя претензия, наверное, в некоторой репетативности и что часть глав рассказывает об одном и том же. Это проблема в основном касается рассказа про романтические отношения. Ну быть может повествование чутка медленным воспринималось, но тут не совсем уверен..

Напоследок, c этой мангой у меня тоже есть некоторая история, так как я читал её ещё до возникшего желания познакомится с автобиографиями. Тогда она меня не впечатлила, хоть и оставила, скорее, положительные эмоции: выше отмеченные претензии мне казались куда существеннее, и работа Мариоко зацепила не так сильно, поэтому оценил не более, чем чтивом на один раз. Даже написал друзьям: «Вряд ли когда-нибудь буду перечитывать, но в целом остался работой доволен». По крайней мере, я так думал. Пришло осознание, что у меня в голове изредка всплывали происходящие события и моменты из манги, которые мне в ней понравились. Не сказать, чтобы подобное было прям редкостью для, по моему мнению, проходных тайлов, да вот только пришло понимание, что вместе с этим я хорошо запомнил сюжет. С учётом моей дырявой памяти, не позволяющей всегда запоминать события даже полюбившихся произведений, возникло желание когда-нибудь дать тайтлу ещё один шанс. И вот мы здесь.

Я однозначно пересмотрел своё восприятие к мемуару в лучшую сторону. У меня всё ещё не получается назвать творение Мариоко великолепным, что не помешает влепить ей «хорошо» и рекомендовать к ознакомлению, тем более когда о ней так мало знают или вовсе забыли. Если что и заслужила работа Мариоко, так это чтобы о ней помнили.

Разнообразненько вышло. Хоть все упомянутые мангаки делились частичкой персональной истории, каждый из них ставил свои приоритеты: для кого-то это был повод рассказать про давние увлечения, кто-то уделил немало времени собственным рассуждениям и взглядам на мир, одни рефлексировали над прошлым и веселились, а другие хотели показать, чему их научила жизнь, и, быть может, ослабить боль старых ран. Жизнь таит много историй, и каждый сам выбирает, что и для чего он хочет рассказать, главное, не потерять походу дела правду и внимание аудитории.

Есть ещё немало подобного рода творчества: трудный опыт Мемозу и других людей с отклонениями в развитии, история Хидео Азуму, который добровольно становился бомжом, период работы Т-сенсея в качестве воспитателя в детском саду, взгляд на Японию в начале 20 века от Шигеру Мизуки и так далее. Может быть, о каких-то из них ещё поговорим, но не сегодня.

А на этом у меня всё. Спасибо за внимание! Всем удачи и всех благ!

Отдельная благодарность Shanti.

4
54

Комментарии

Пост-блоговый Скорп, который рассказывает дополнительно про работы и видео версию, потому что я не хочу это впихивать в сам материал.

.

Аристократ: Я посмотрел первый сезонй «Серебрянной ложки» и это оказалось всё то, что я хотела увидеть в этой автобиографии. Поэтому, если вам по описанию всё-таки приглянулась работа Аракавы, рекомендую сперва глянуть. Ещё, в видео можно заметить, что после фермера я перестал переводить звуковые эффекты. Почему? Потому что было писец как сложно. И при виде того, что творится в Гекимане, я подумал: «Ну нафиг».

Гекимен: Было интересно иногда гуглить коллег Нагаи в мемуаре: появилось чувство старины какое-то. Проблема монтажа куска с Геки заключалась в 18+ контенте, которого было, кто бы мог подумать, очень и очень много. Один раз я грудь женскую проглядел, но страницу показанную в видео я не хотел менять, поэтому кое-кого пришлось оставить без груди. Можете попытаться найти этого страдальца.
.

Беременная: Решил немного полистать спин-офф горничной, чтобы может найти ещё чего интересное для материала. Ничего такого не нашёл, но вот тут отмечу, что была в одной из доп глав забавная сценка, где Аями пошла с семьёй в кафе, чтобы мангака получила рефенсы для манги. «Что делает мама?» — спросил её ребёнок, пока Аями стоит на диванчик для снимков кафе c видом сверху. Было забавно)
.

Алкоголик: Как я познакомился с мангой — тоже целая история. Как-то раз мне захотелось погуглить про секту Happy Science, и увидел новость о том, что предположительно она стали виновником отмены одной манги, которая рассказывала про жизнь в таких группах в негативном ключе. Это была манга Мариоко, которая опиралась на интервью бывших членов, и самой женщины. Да, отец — любитель выпить, а мать — член секты. Весёлое у неё было детство. Я хотел глянуть на то, что вышло перед отменной манги, но не нашёл. Но нашёл рассказ про отца.
.

Позитиватор я тоже не хочу впихивать в материал, да и одну картинку в комментарий тоже не хочу впихивать, поэтому держите понравившийся мне мешап.

https://www.youtube.co...