Перечитываю Заповедник гоблинов Саймака. Узнал, что в оригинале это Goblin reservation, то бишь не заповедник, а резервация. И вроде как сразу какой-то оскорбительный подтекст появляется, и становится более понятна некоторая враждебность малого народца к людям. Но потом подумал, что резервация - хотя бы относится к разумным существам, тогда как заповедник - скорее про животных. Но опять же, заповедник может быть природным, в том смысле, что это заповедник, за которым просматривают гоблины, а не заповедник, в котором их содержат. Но была ли такая негативная коннотация слова резервация в году, когда выпускалась книга (1968)? Короче, мыслей много, а выводов никаких, просто хотел поделиться.

Единственное что про неё помню, что после прочтения оставило впечатление примитивной детской книжки, хотя вроде типо классика фантастики)

Единственное что про неё помню, что после прочтения оставило впечатление примитивной детской книжки, хотя вроде типо классика фантастики)
Узловатый тис
Единственное что про неё помню, что после прочтения оставило впечатление примитивной детской книжки, хотя вроде типо классика фантастики)

Узловатый тис, там сюжет вполне себе незамысловатый. Но я просто обожаю атмосферу, сеттинг, персонажей. Мега-уютное чтиво.

Войдите на сайт, чтобы оставить свой комментарий...