Священный миг получения зарплаты откладывается на завтра, поскольку Госуслуги глючат и не дают поставить на документе подпись.
Но нас интересует не это досадное недоразумение, а сообщение об ошибке, которое выглядит так.
Забавно, что русский перевод сербского "покушайте" - "попробуйте" или "попытайтесь" имеет совсем другой корень. При этом в русском языке есть похожее по значению слово, аналогичное сербскому - "покушение".
Войдите на сайт, чтобы оставить свой комментарий...