Рецензия на «Потрачено. Беспредельная история GTA» в «Новом переводе»

Рецензия на «Потрачено. Беспредельная история GTA» в «Новом переводе»

На прошлой неделе у меня случилась острая нехватка околоигровой литературы. Уже который год, метаясь между желанием как можно глубже окунуться в игрострой и желанием бросить всю игроиндустрию к чертям собачьим, я то посвящаю себя истории видеоигр, то прыгаю на волну хайпа, а то сутками не трогаю геймпад с радостью понимая, насколько мне без него хорошо. Тем не менее, ломка по литературе случилась. С уверенностью, что за пару дней я осилю всё, что решу купить, полчаса раздумывал между покупкой «Кровь, пот и пиксели»«Кодзима — гений» и «Потрачено. Беспредельная история GTA». В итоге выбрал первый и последний варианты, решив оставить биографию гения на будущее (очевидно до «нового» , мать его, перевода, так как прочие книги имели на обложке эту бестолковую блямбу). Увы, я переоценил свои силы, и за отведённый срок успел прочесть лишь одну из них — «Потрачено».

Автор Книги, Дэвид Кушнер, может быть знаком читателям по «Властелины DooM», изданным сначала МИФ-ом, а затем Бомборой (всё с той же дурацкой бляхой «Новый перевод»). Если вы читали историю Кармака и Ромеро от Кушнера, то независимо от старого или «нового» перевода, должны помнить, что из себя представляет литература Дэвида: текст, пестрящий вагонами имён, названиями фирм, датами и постоянными экспрессивными фразочками типа «Мы хотели делать игры, в какие сами хотели играть!» За всей этой массой информации, которая больше годится для справочника, чем для интересной книги, сложновато рассмотреть талант автора, но тем не менее у Кушнера получается сводить воедино скучную номенклатуру, писать условно интригующие введения и заключения для каждой главы, а также успешно представлять новых персонажей и прописывать взаимоотношения между старыми. Благодаря всему этому «Властелины» мне понравились даже в «старом» переводе, и чего-то подобного хотелось бы ожидать от «Истории GTA» в «новом». Не срослось. Книга оказалась сильно хуже.

Прочитали предыдущий абзац? Делите всё положительное, что там было, на два. Возможно, Rockstar оказалась не такой искренней, как id, и Кушнеру пришлось довольствоваться скупыми интервью, статьями и форумами, чтобы текст получился хоть сколько-то живым. Если вы привыкли к страницам, листам и главам, посвящённым отдельным личностям, забудьте — теперь у вас есть один-два абзаца на знакомство, а то и пара предложений. Вы не узнаете, чем толком занимались продюсеры студии, и вполне можете взять на вооружение цитату Скотта Миллера, обвинившего Рокстар в том, что она издатель одной-единственной примечательной игры, да и та придумана другой студией.

«Задроты». Именно так в книге описаны разработчики и кодеры. Задротов привезли, задротам показали, задротов поселили. Задроты программировали то, чем перед этим так радостно занимаются Сэм Хаузер с братом и друзьями. Пострелять из винтовок, думать над тем, какие вывески и магазинчики вставить в игру, какую музыку добавить и каких актёров нанять на озвучивание. Костяк всего этого — цифровой код — остаётся за кадром на плечах «задротов» или, скажем, оксфордского университета. Этому не уделяется почти никакого внимания со стороны автора, что в купе со спамом слова «задрот» сильно обесценивает каркас игры. Помните, как подобное преподносилось во «Властелинах DooM»? В том переводе, в каком читал я, чаще использовалось слово «хакер» и затем уже «разработчик» или опостылевший «задрот». Если кратко, то о Кармаке было написано следующее: он программировал, программировал и программировал. Что делали художники? Придумывали и рисовали. Что делали сценаристы (или один сценарист)? Придумывали и писали. Все эти ребята работали, собирались и обсуждали то, что они будут делать или уже сделали. Показана ли хоть какая-то видимость серьёзной работы в «Потрачено»? Нет. Ладно с задротами, забыли про этих несчастных, но как быть с топ-менеджерами Rockstar? Если кратко, то деятельность Сэма Хаузера, главы компании, можно описать так: он рефлексировал, рефлексировал и рефлексировал. Я ни в коем случае не хочу сказать, что он бездельник, но такое впечатление создаётся капитальной нехваткой информации. Почему бы в книге «Беспредельная история GTA» не донести до нас суть работы исполнительных директоров и продюсеров, раз уж основной акцент на них? Проблемы с кадрами, регулирование взаимоотношений и потоков финансов: всё, что приходится делать, чтобы игра вышла в свет. Или этих проблем у Rockstar не было? Были. Кушнер пишет об этом, но очень обтекаемо. Тот устал, этот не выдержал, а этот психанул. Много работали? Да как они работали, что они делали?! На это ответов нет, либо эти ответы неудовлетворительные.

«Хейтеры». Эта тема куда увлекательнее, и книга на моменте с «Горячим Кофе» становится чуть интереснее. Интриги, скандалы и расследования растягиваются на несколько глав. Нам показывают причину событий и их последствия. На протяжении всей «Беспредельной истории» читателя медленно подводят к кульминации, постепенно раскрывая персонажа Джека Томпсона и описывая события типа «Колумбайна». Здесь Кушнер расправляет крылья и показывает ситуации с разных сторон и точек зрения, что куда приятнее читать, чем об истории рокстар с её кучей недомолвок и неизвестностей. Что же в итоге, к чему привёл мод на San Andreas? К тому, что «рок-звёзд» щелкнули по носу. Нет взрыва эмоций, потому что нет понимания кто же такие эти Rockstar.

А эмоции должны быть. Или как минимум были в планах. Как иначе тогда объяснить наличие бессмысленной в прочих рамках обозреваемой книги ненормативной лексики? Для чего раз за разом вставлять бестолковые фразы «Они просто хотели делать охеренные игры!», «Они хотели раздвигать рамки!» и прочую дичь? Только для эмоциональной окраски. Увы, но в целом эмоциональная картина не складывается. Даже с «Новым переводом».

Могу ли я советовать «Потрачено. Беспредельная история GTA» к прочтению? Если вы читали «Властелины DooM», то нет, не могу. Даже если вы читали в, о ужас, старом переводе. Если нет, то, что ж, книга несёт в себе чёткую хронологию событий, и может дать вам крупицу просвещения без неприятного ощущения, что раньше Кушнер писал лучше.

Подобная литература всё-таки качественнее пресловутой «Новой игры» и, кто знает, если её поддерживать рублём, то количество выпускаемых книг когда-нибудь перерастёт в качество.

Кто-то из интернета

Ниже я приведу некоторые цитаты из книги. Если в выводах могу быть необъективен, что-то напутать или переврать, то выдержки из «Беспредельной истории GTA» позволят мне привнести в обзор толику истины. Плюс потенциального читателя могут заинтересовать последующие несуразицы, и побудить его к самостоятельному изучению российского издания книги в целях поиска остальных артефактов.

Прежде всего, в игре невероятное количество повторений слова «парни». Парни играли. От парней потребуется вся энергия. Индустрия недостаточно крута, чтобы соответствовать вкусам парней. Парни из Rockstar. Парни оплатили рекламу. Парни вкалывали с 8 до 22. Затрудняюсь сказать, видел ли я вообще в книге слово «команда». К тому же, примерно в середине книги приведена следующая реплика: «Несмотря на стереотип, что в индустрии в основном работают мужчины, в штате Rockstar парней и девушек было примерно поровну». Начитавшись только про парней видеть упоминание девушке и смешно и грустно. Плюс можно придраться к нечитабельной градации предлогов «в», но кто знает, что там было в оригинале.

«В какой-то момент Rockstar занимала первые два места в игровых чартах: на вершине была GTA III, за ней — их мрачный триллер под названием Max Payne»

НЕ КАЖЕТСЯ ЛИ ВАМ, ЧТО ЗДЕСЬ УТЕРЯНА ОЧЕНЬ ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ?

«Репортёров возили в Диснейленд и Алькатрас. Некоторым повезло сделать бочку на самолёте F-14»

ДАННЫЕ ИНТЕРЕСНЫЕ, НО ЕСЛИ КНИГА ОТЧАСТИ ОБ ИГРОВОЙ ИНДУСТРИИ, ТО МОЖЕТ СТОИЛО БЫ НАПИСАТЬ, КТО [НЕ ROCKSTAR] ВОЗИЛ РЕПОРТЁРОВ И КАКУЮ ИГРУ ЭТИМ ПРОДВИГАЛИ?

«Кто-то предложил натравить их [репортёров] на давнего врага Сэма, Electronic Arts»

ВРАЖДА, ДАЖЕ МНИМАЯ, В КНИГЕ НИКАК НЕ РАСКРЫВАЕТСЯ. ЛЁГКОЕ ПОДТРУНИВАНИЕ СО СТОРОНЫ СЭМА БЫЛО, НО ВРАЖДЫ БЕЗУСЛОВНО НЕ БЫЛО.

«Геймеры составили расписание поездов, которые случайным образом ездили по городам GTA»

РАСПИСАНИЕ СЛУЧАЙНЫХ СОБЫТИЙ, КЛАСС.

«Левым указательным пальцем он давил на квадрат и прокручивал радиостанции»

МАЛО-МАЛЬСКИ ОПЫТНЫЕ ИГРОКИ БУДУТ СЕРЬЁЗНО ОЗАДАЧЕНЫ ОПИСАННЫМ ФИНТОМ.

И последнее, чтобы удивить всех перфекционистов, желающих почитать книги «Бомборы». Надписи на корешках «Истории GTA» и «Крови и пикселей» перевёрнуты относительно друг друга. Живите теперь с этим.

6
575