Посмотрел Ваканда Навсегда. То что фильм максимально скучный, и даже на экшоне сэкономили, это ладно, это ожидаемо.


Но почему вакандийцы дома в Ваканде между собой 90% времени говорят по английски (при чем с диким акцентом), и только 10% на вакандийском? Если бы они всегда говорили по английски, то можно было бы сказать, что они на самом деле говорят на своем языке, просто для удобства так показали. Но в таком виде, как они сделали, это просто максимально странное решение.


Ни у кого из СЖВ-консультантов не йокнуло сердечко, что целый независимый черный народ больше говорит на языке белых хозяев, чем на своем собственном?

Не думаю что все актёры могли бы говорить на этом языке 24/7 + это тупо для того чтобы зрители не читали сабы. Подозреваю что там юзается прием как в других фильмах когда персонажи иногда вставляют нейтив язык для того чтобы обозначить что они говорят на нем, но для зрителя всё оставшееся действие в инглише.

Не думаю что все актёры могли бы говорить на этом языке 24/7 + это тупо для того чтобы зрители не читали сабы. Подозреваю что там юзается прием как в…
идеяфикс
Не думаю что все актёры могли бы говорить на этом языке 24/7 + это тупо для того чтобы зрители не читали сабы. Подозреваю что там юзается прием как в…

Амбассадор Дальнего Востока, вот и на реддите ссылаются на этот прием, но я не припомню, что бы он бы общепринятый. Вроде либо иностранцы говорят на своем и их переводят субтитрами или войсовером, либо они говорят на английском, подразумевая что на самом деле говорят на своем языке. Но я не то что бы очень большой синефил и могу в этом моменте ошибаться.

Амбассадор Дальнего Востока, вот и на реддите ссылаются на этот прием, но я не припомню, что бы он бы общепринятый. Вроде либо иностранцы говорят на …
yaboroda
Амбассадор Дальнего Востока, вот и на реддите ссылаются на этот прием, но я не припомню, что бы он бы общепринятый. Вроде либо иностранцы говорят на …

yaboroda, я много где видела такое, куда реже чем полный переход на нейтив (птмушо опять же, не все в такое могут, а времени учить нет). Вот Джона Уиковича 4 смотрела недавно, там они пытаются в русский немного, но неизбежно возвращаются к англу. По-моему и в прошлых его частях такое с другими языками проворачивали, или с русским. А чтоб говорили чисто на английском, но подразумевалось что это нейтив вот это уже проблема найти, хоть убей не могу такой фильм привести, обычно хоть что-то узнаваемое вставляют из языка типа "Capisce?", "Merde" и т.д.

Я тоже не синефил. Ждём синефилов.

yaboroda, я много где видела такое, куда реже чем полный переход на нейтив (птмушо опять же, не все в такое могут, а времени учить нет). Вот Джона Уи…
идеяфикс
yaboroda, я много где видела такое, куда реже чем полный переход на нейтив (птмушо опять же, не все в такое могут, а времени учить нет). Вот Джона Уи…

Амбассадор Дальнего Востока, я вот помню в Battlestar Galactica все говорили якобы на английском, но у них было проприетарное ругательство frak, что заменяло обычный fuck во всех значениях

Амбассадор Дальнего Востока, я вот помню в Battlestar Galactica все говорили якобы на английском, но у них было проприетарное ругательство frak, что …
Xander Grishchenko
Амбассадор Дальнего Востока, я вот помню в Battlestar Galactica все говорили якобы на английском, но у них было проприетарное ругательство frak, что …

Xander Grishchenko, ворлдбилдинг 101 :)

Драться будем сейчас

За Ваканду и двор...

Но вообще вспоминается сразу это интервью Харбора по поводу Black Widow

https://youtube.com/sh...

Чел это ж хрючево по комиксам.

Зрители такого не будут 90% времени субтитры читать сидеть.

Они просто уйдут из кино.

Чел это ж хрючево по комиксам.Зрители такого не будут 90% времени субтитры читать сидеть. Они просто уйдут из кино.
nahtigalka
Чел это ж хрючево по комиксам.Зрители такого не будут 90% времени субтитры читать сидеть. Они просто уйдут из кино.

nahtigalka, но "хрючево по комиксам" - это фильмы для гиков, а как раз они вполне себе будут сидеть и читать субтитры

nahtigalka, но "хрючево по комиксам" - это фильмы для гиков, а как раз они вполне себе будут сидеть и читать субтитры
yaboroda
nahtigalka, но "хрючево по комиксам" - это фильмы для гиков, а как раз они вполне себе будут сидеть и читать субтитры

yaboroda, Давно уже не для "гиков" да и гиков никаких уже нет давно.

Войдите на сайт, чтобы оставить свой комментарий...