Про защиту от подделки документов, встроенную прямо в китайский язык:
Многие видели в Сети эту картинку (картинка конечно же внизу), не так ли? Да, до тройки все идет логично, а потом начинаются непонятки, уже с цифры 4 пропадает всякая логика:
1 → 一 (yī, и)
2 → 二 (èr, ар)
3 → 三 (sān, сан)
4 → 四 (sì, сы)
5 → 五 (wǔ, ву)
6 → 六 (liù, лю)
7 → 七 (qī, ци)
8 → 八 (bā, ба)
9 → 九 (jiǔ, цзю)
10 → 十 (shí, ши)
0 → 零 (líng, линь)
На самом деле логика есть, и каждый иероглиф цифры имеет свою историю и происхождение, но сейчас не об этом.
А рассказать я хочу о том, что даже для таких простых иероглифов, как 一, 二 и 三 есть их "сложные" варианты, как и для всех остальных цифр, кстати. Это "формальные" цифры, которые используются в делопроизводстве, документах и финансовых записях:
1 → 一 → 壹
2 → 二 → 贰
3 → 三 → 叁
4 → 四 → 肆
5 → 五 → 伍
6 → 六 → 陆
7 → 七 → 柒
8 → 八 → 捌
9 → 九 → 玖
10 → 十 → 拾
0 → 零 → 〇
А нужно это всё для того, чтобы документы было сложнее подделать. Согласитесь, что 二 очень легко исправить на 三, а вот с их вариантами так поступить уже не получится.
В японском используются те же кандзи для цифр с 1 до 10, но вместо нуля обычно используется ゼロ(zero) катаканой
Войдите на сайт, чтобы оставить свой комментарий...